Cuan grande es Él “Carl Boberg”

Cuan grande es Él “Carl Boberg”

La Historia detrás del Himno

Cuan grande es Él

Himno Cuan grande es Él ———————————————————— La historia detrás del himno Sin temor a equivocarme, puedo afirmar que este himno ha cautivado los corazones de más cristianos en nuestra generación que cualquier otro himno escrito. La forma original de ¡Cuán Grande Es Él! fue escrita en el idioma sueco en 1885, hace ya más de un siglo. Un poema escrito por Carl Boberg, un predicador de 26 años de edad, quien lo escribió bajo el título “O Store God” que traducido literalmente sería “Oh, Grande Dios”. Era un día cálido de verano, Carl y algunos de sus amigos habían ido a un servicio especial como a dos millas de distancia de su casa. Y mientras regresaban, los alcanzó una fuerte tormenta con truenos, rayos, relámpagos y fuertes vientos que arrasaron los campos de los alrededores; y así como vino de rápido, así mismo desapareció. El sol brilló nuevamente, apareciendo un bello arcoíris confirmando la promesa de Dios. En seguida, mientras el arcoíris desaparecía y el sol hacía lo mismo en el occidente en aquel dulce atardecer, a la distancia se podía escuchar el “canto” de la vegetación tocado por la brisa y la campana de la iglesia anunciando un funeral en aquella tarde. La mera presencia de tales circunstancias, la belleza en derredor y el sonido de la campana – todo esto se combinó para contribuir en la formación de un lindo poema en la mente de este joven predicador. El tema de este poema ha sido traducido en muchas lenguas y en muchos lugares y después de muchos años ha llegado a ser conocido con el nombre de ¡Cuán Grande Es Él! Cada traducción ha enriquecido el contenido del poema al contribuir al “sabor” particular de cada pueblo; nuestra traducción al español vino de la traducción inglesa hecha por el misionero Stuart K. Hine, quien fue misionero a la parte oeste de Rusia. Al ver la historia completa del himno, no se puede concluir otra cosa más que el Señor envió el misionero Hine a aquella área particular de Rusia, el mismo Stuart afirmó que “Dios lo había puesto a través de unas experiencias inolvidables en el campo misionero”. Estas experiencias, sumadas al esplendor y la belleza de donde él fue misionero se combinaron para darle a Stuart el sentimiento de un pavor reverente ante la grandeza de nuestro Dios. Y finalmente, esto guió a Stuart a describir la historia del himno en sus propias palabras. El señor Hine recuerda que en el primer lugar a donde él fue, se paró en una esquina del pueblo, cantó un himno y leyó el capítulo tres del evangelio de Juan, pero una tormenta se desató. Él recuerda la grandeza del eco de los truenos a través de las montañas, y acordándose del himno sueco “O Store God” lo llevó a escribir la primera estrofa del himno al inglés. Después él cruzó la frontera para llegar a Rumania, a una región bastante boscosa; allí él encontró creyentes que se reunían bajo grandes árboles y disfrutaban de la belleza del campo mientras alababan a Dios, lo que lo llevó a escribir la segunda estrofa del himno. Mientras el misionero Stuart Hine continuaba predicando y distribuyendo el evangelio, tuvo una experiencia que lo llevaría a escribir la tercera estrofa del himno. Conoció a una pareja que poseían una Biblia desde hacía 20 años (la Biblia había sido dejada por un soldado ruso que había huido), pero ellos no la podían leer. Ese mismo año que Hine conoció la pareja, la esposa de la pareja había decidido aprender a leer la Biblia. Perseverando en la lectura, ella empezó a entender lo que leía, y además se la leía a otros del pequeño pueblo, quienes se maravillaban de la preciosa historia de la crucifixión. Las lágrimas empezaban a rodar al ver hombres y mujeres postrarse en sus rodillas para clamar al Señor. Fue en ese preciso momento cuando llegó el misionero Hine y presenció tal escena que lo llevó a escribir esta estrofa. Pasaron unos diez años para que él escribiera la cuarta estrofa; el Señor usó estos años para hacerle ver al misionero Hine la importancia de las palabras “Hogar” y “Cielo No hay duda de que hoy en día es una de las canciones evangélicas más populares en lengua española, y podría ser reconocido como uno de los himnos más emblemáticos actualmente de la iglesia protestante/ evangélica mundial.



Si continúas usando este sitio, aceptas el uso de cookies. Más información

Los ajustes de cookies en esta web están configurados para «permitir las cookies» y ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues usando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en «Aceptar», estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar